您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) > 文化 > 正文

古代人們稱呼皇帝和太子,為什么是“陛下”和“殿下”呢?

時(shí)間:2022-04-26 08:45:00    來(lái)源:中華網(wǎng)熱點(diǎn)新聞    
中國(guó)古人講話很客氣,對(duì)于國(guó)君或皇帝不好意思直接稱呼,那就找個(gè)替代品吧。由此可見(jiàn),陛下的"陛"指帝王宮殿的臺(tái)階。"陛下"原來(lái)指的是站在臺(tái)階下的侍者。臣子向天子進(jìn)言時(shí),不能直呼天子,必須先呼臺(tái)下的侍者而告之。后來(lái)"陛下"就成為與帝王面對(duì)面應(yīng)對(duì)的敬稱。這個(gè)臺(tái)階一般是木質(zhì)結(jié)構(gòu)的,或者是土造的,有時(shí)還有更花哨的樣式,如"飛陛",均有衛(wèi)士把守。臣子要上臺(tái)階,要經(jīng)過(guò)陛下的衛(wèi)士允許;要跟臺(tái)上的皇帝說(shuō)句話,也要經(jīng)過(guò)陛下的衛(wèi)士捎話,通過(guò)卑者向尊者傳遞。

關(guān)鍵詞: 不好意思

凡本網(wǎng)注明“XXX(非中國(guó)微山網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

特別關(guān)注