您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) > 綜合 > 特別關(guān)注 > 正文

【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 114 [千五百七十四年 一月下旬]-今日關(guān)注

時(shí)間:2023-04-17 01:10:58    來(lái)源:嗶哩嗶哩    

書(shū)名 戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚

-------------------------------------------------------------------


(相關(guān)資料圖)

作者: 夾竹桃

原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/

翻譯工具:ChatGPT

*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號(hào)為原翻譯版的順延。*

-------------------------------------------------------------------

千五百七十四年 一月下旬(*原文網(wǎng)頁(yè)序列號(hào) - 131)

織田軍による軍事支援を斷る。その申し出の意図を靜子は考えた。

拒絕織田軍的軍事支援。靜子思考了這項(xiàng)提議的意圖。

「こちらから願(yuàn)い出ておきながら、何を蟲(chóng)の良い話をと、お考えかと存じます。なれど、このままでは長(zhǎng)宗我部(ちょうそかべ)が四國(guó)の覇者である意味がございませぬ??椞飿敜既宦暏驋欷堡郡韦L(zhǎng)宗我部であり、そこに必然性はなく、誰(shuí)でも良かったとなり申す」

"你們提出要求,卻為什么卻拖拖拉拉的?這是什么讓你們生病的消息?順帶一提,長(zhǎng)宗我部不是四國(guó)霸主的必然結(jié)果??椞锵壬皇桥銮烧业搅怂麄?,沒(méi)有必然性。任何人都行?!?/p>

池の表情には苦渋が浮かんでいた。事実その通りであり、四國(guó)を治めるに足る器量があれば、信長(zhǎng)は長(zhǎng)宗我部に固執(zhí)しないだろう。

池苦澀地看著,事實(shí)如此,如果長(zhǎng)宗我部有能力統(tǒng)治四國(guó),信長(zhǎng)就不會(huì)欽點(diǎn)長(zhǎng)宗我部。

「無(wú)論、長(zhǎng)宗我部でなくてはならぬと思い上がる程、現(xiàn)実が見(jiàn)えない訳ではござりませぬ。なれど四國(guó)を統(tǒng)治するにあたり、侮られたままでは支障がございます」

“當(dāng)然,如果他們認(rèn)為只有長(zhǎng)宗我部才能擔(dān)任這個(gè)角色,那么他們就沒(méi)有看到現(xiàn)實(shí)。但忽視長(zhǎng)宗我部統(tǒng)治四國(guó)會(huì)造成支持上的負(fù)擔(dān)?!?/p>

靜子が推測(cè)するまでも無(wú)く、池自身が理由を語(yǔ)った。なるほど、尤もな話だと靜子は思う。

沒(méi)有必要讓靜子推測(cè),池自己解釋了原因。靜子認(rèn)為這是一個(gè)正義的話題。

現(xiàn)狀、九鬼水軍の活躍ばかりが取り沙汰され、長(zhǎng)宗我部の存在感を示せていない。このまま推移すれば、織田軍が長(zhǎng)宗我部に四國(guó)を統(tǒng)一させた(????????)と、誰(shuí)もが思うことだろう。

目前,只有九鬼艦隊(duì)的活躍被報(bào)道,長(zhǎng)宗我部沒(méi)有展示出存在感。如果這種情況繼續(xù)下去,織田軍將統(tǒng)一四國(guó),長(zhǎng)宗我部會(huì)被認(rèn)為是幫兇。

「お考えは得心がゆきました。それならば、直接上様に奏上されるが筋かと存じます。三好の一件でご立腹ではありますが、然るべき道理があるならば、きっとお聞き入れ下さるでしょう」

“你的提議已經(jīng)被理解了。如果這是個(gè)有道理的命令,你應(yīng)該直接奏上去。信長(zhǎng)可能仍然惱怒于三好的問(wèn)題,但如果有充分的理由,他一定會(huì)聽(tīng)取的?!?/p>

「え……ええ。それは重々承知しておりますが……その……」

“嗯……好的。我很清楚這一點(diǎn)……但是……”

信長(zhǎng)への奏上を促すと、池は途端に歯切れが悪くなった。

當(dāng)池被促使向信長(zhǎng)提出奏上時(shí),他的口氣變得有點(diǎn)猶豫。

彼の態(tài)度を見(jiàn)て、靜子には思うところがあった。勝ち筋が見(jiàn)えてから、自分達(dá)にも活躍の場(chǎng)が欲しいと申し出るのは確かに蟲(chóng)の良い話である。

靜子在他的態(tài)度上看到了一些東西。一旦他們看到了獲勝的機(jī)會(huì),他們就會(huì)提出類似于讓我們也秀一下的要求,這顯然是一種虛假的建議。

最終的には四國(guó)の安寧に繋がり、織田にも利があることながら、この提案をすることは信長(zhǎng)の逆鱗に觸れうると危懼しているのだ。

盡管最終結(jié)果會(huì)對(duì)四國(guó)的安寧和織田也有好處,但他們提出這個(gè)提議會(huì)觸怒信長(zhǎng),這是他們所擔(dān)心的。

下手に信長(zhǎng)の神経を逆なでして、長(zhǎng)宗我部諸共に滅ぼしてしまえとなれば目も當(dāng)てられない。

如果冒昧地觸怒信長(zhǎng),那么不僅是長(zhǎng)宗我部,他們也可能面臨毀滅。

そこで信長(zhǎng)自身が一目も二目も置く、靜子に間に立って執(zhí)り成して欲しいと願(yuàn)い出ているのだと、靜子は察した。

大營(yíng)中有好幾個(gè)人都擔(dān)心這件事情,所以信長(zhǎng)親自找到靜子希望她能夠協(xié)調(diào)這個(gè)問(wèn)題,靜子一聽(tīng)立刻明白了他的意思。

(上様は感情的にはなるけれど、感情のままに決定を下すことは稀なのに……まあ、この辺の機(jī)微は付き合いが無(wú)いと判らないよね)

即使上方會(huì)情緒化,但下決定時(shí)不會(huì)受情緒左右……嗯,這些微妙的細(xì)節(jié)如果沒(méi)有親密交往是看不出來(lái)的。

それに九鬼水軍にとっての実戦経験は、十分に積めたと靜子は判斷した。

而且,九鬼水軍在實(shí)戰(zhàn)中的經(jīng)驗(yàn)已經(jīng)足夠了,靜子認(rèn)為。

一気に引き上げて逆転されても堪らないから、段階的に引き上げ、本來(lái)の目的で運(yùn)用を始めても良い頃合いだとも思った。

他們不能冒險(xiǎn)突然撤退,因?yàn)槟菢訒?huì)被對(duì)手逆轉(zhuǎn)局面。靜子認(rèn)為現(xiàn)在是逐步撤退、開(kāi)始使用原來(lái)的計(jì)劃的好時(shí)機(jī)。

しかし、方針を転換するに十分な理由がない。何よりも未だ三好は健在であり、信長(zhǎng)の意向を果たせていないことがネックとなる。

但是,沒(méi)有足夠的理由來(lái)更改計(jì)劃。最重要的是三好仍然活著,這是實(shí)現(xiàn)信長(zhǎng)意愿的難點(diǎn)。

「ふーむ。上様を説得するとなれば、それなりの根拠が必要となります。5年……いえ、3年で三好を滅ぼせますか?」

“嗯。如果我們要說(shuō)服上級(jí),就需要一定的證據(jù)。你能在5年內(nèi)……不,3年內(nèi)消滅三好嗎?”

「3年! いえ……これが出來(lái)ぬようでは、遠(yuǎn)からず織田様も我らをお見(jiàn)限りになりましょう。必ずや滅ぼしてご覧に入れます」

"3年!……如果這做不到,織田大人將會(huì)與我們斷絕關(guān)系。我們一定會(huì)讓他們見(jiàn)識(shí)到我們的能力。”

「(これが絶対條件って訳じゃないけど、先方にはそれぐらいの心積もりでいて貰う方が良いよね)わかりました。そう言うことならば、私から上様へ執(zhí)り成しましょう。暫し時(shí)間を貰いますが、構(gòu)いませんね?」

“(雖然這不是絕對(duì)必要的條件,但對(duì)方最好有這樣的想法)我明白了。那我會(huì)為此找到上級(jí)??梢越o我一點(diǎn)時(shí)間來(lái)考慮嗎?”

「はい。この件については明智様のご支援もございます。即座に決斷して頂こうなどとは、毛頭考えておりませぬ」

“是的。關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,明智先生也會(huì)支持我們。我們絕不會(huì)倉(cāng)促?zèng)Q定?!?/p>

池が漏らした言葉から、靜子は誰(shuí)が絵を描いているのかを理解した。元より長(zhǎng)宗我部は光秀の影響下にあった。しかし、今回の一件によって勢(shì)力図は大きく塗り替えられた。

靜子從池漏的話中理解了誰(shuí)在畫(huà)畫(huà)。長(zhǎng)宗我部一直在受光秀的影響。然而,這次事情徹底改變了勢(shì)力格局。

この申し出を契機(jī)に再び光秀の影響力は強(qiáng)くなる。織田にも良し、長(zhǎng)宗我部にも良し、靜子にとっても益がある。當(dāng)然光秀の利は言うに及ばない。

靜子在這個(gè)提議的機(jī)會(huì)下,光秀的影響力再次增強(qiáng)。這對(duì)織田有利,對(duì)長(zhǎng)宗我部有利,對(duì)靜子也有好處。當(dāng)然,光秀也會(huì)從中受益。

流石は智將と名高い明智光秀。上手く利害を調(diào)整してみせるものだと、靜子は感心さえしていた。

確實(shí)是眾所周知的智將明智光秀。他真的很擅長(zhǎng)協(xié)調(diào)利益,讓靜子也感到很欽佩。

(乗り気に見(jiàn)えたのが誤解を招いたのかな? 四國(guó)が統(tǒng)一されるなら、誰(shuí)が治めても私は構(gòu)わないんだけど)

(看起來(lái)有興致可能引起了誤解嗎?如果四國(guó)統(tǒng)一,誰(shuí)治理我都無(wú)所謂,)

靜子としては四國(guó)の土地に、巨大な果樹(shù)栽培地帯(ベルト)を見(jiàn)出していた。

對(duì)于靜子來(lái)說(shuō),她在四國(guó)的土地上發(fā)現(xiàn)了一個(gè)巨大的果樹(shù)種植區(qū)(帶)。

四國(guó)は中央を東西に四國(guó)山脈が橫たわり、そこを境に北部と南部では大きく気候が異なる。古くから干害に陥りやすく、水耕栽培をするには向いていないが、日當(dāng)たりの良い山地に排水の良い土壌を好む果樹(shù)を植樹(shù)し、日ノ本の需要を賄う計(jì)畫(huà)を立てていた。

四國(guó)中央是橫跨東西的四國(guó)山脈,北部和南部的氣候有很大的差異,歷史上易遭受干旱,不適宜水栽培,但計(jì)劃在日本的需求下,在陽(yáng)光充足的山地種植喜歡有良好排水的果樹(shù)。

靜子としては史実通り、愛(ài)媛県でミカンなどの柑橘類を栽培し、香川県ではオリーブを育て、平野部では米ほど水を必要としない、小麥を育てるつもりで色々と手配していたのだ。

靜子像史實(shí)中一樣在愛(ài)媛縣種植柑橘類水果,如橘子,在香川縣種植橄欖,而在平原上種植不需要像水稻那樣需要大量水的小麥。

珍しく靜子が支配地に色気を出したため、光秀としても警戒をしてしまったという背景が存在した。

齊心協(xié)力,實(shí)現(xiàn)各自的不同未來(lái),靜子不尋常地展現(xiàn)了支配區(qū)域的魅力,因此光秀也開(kāi)始提高警惕。

光秀は、この話を取り持つことで長(zhǎng)宗我部への影響力を確保し、靜子に他意が無(wú)い事も確認(rèn)できる。

通過(guò)介入這個(gè)話題,光秀確認(rèn)了對(duì)長(zhǎng)宗我部的影響力,并確認(rèn)了靜子沒(méi)有其他意圖。

靜子としても光秀が手綱を握ってくれるなら、準(zhǔn)備が無(wú)駄にならずに済むため望む処と言えた。

如果光秀掌控了局面,靜子將不會(huì)浪費(fèi)準(zhǔn)備時(shí)間,因此她希望光秀把握大局。

それぞれに異なる未來(lái)を見(jiàn)據(jù)えつつも、利害が一致したため、円満に話が纏まった。

盡管看向不同的未來(lái),但由于利益一致,會(huì)談順利結(jié)束。

全員の合意が得られたところで、池は靜子、光秀雙方に深々と頭を下げて退出した。光秀が中座しないところを見(jiàn)ると、まだ用があるのだと察して靜子は內(nèi)心うんざりしていた。

在所有人都達(dá)成共識(shí)之后,池謙虛地向靜子和光秀鞠躬道別??吹焦庑銢](méi)有離開(kāi),靜子心里有些不耐煩,意識(shí)到他還有事要說(shuō)。

強(qiáng)引に中座しても良かったのだが、次に向かう先が秀吉であるため、痛くもない腹を探られるのも堪らないと我慢することにした。

雖然他可以繼續(xù)占用場(chǎng)子,但下一個(gè)目標(biāo)是秀吉,如果他被人發(fā)現(xiàn)根本沒(méi)有事情要辦,那就糟糕了,所以她決定忍耐。

「厄介なお話を持ち込み、申し訳ありません。とは言え、靜子殿にしか出來(lái)ぬことゆえ、何卒お願(yuàn)い申し上げまする。処で話は変わりますが、珠はご迷惑になっておりませんでしょうか?」

“真是一個(gè)麻煩的話題,我很抱歉。但是,這是只有靜子能做到的事情,因此請(qǐng)您給我們幫助。話題轉(zhuǎn)變了,珠子有沒(méi)有給您添麻煩?”

「珠ちゃんですか? この頃は仕事も覚えて、手が掛からなくなり、元?dú)荬耸耸陇颏筏皮い毪嚷劋い皮辘蓼埂?/p>

「你是珠嗎?我聽(tīng)說(shuō)你現(xiàn)在也學(xué)會(huì)做工作了,不需要太多的照顧,并且精神也很好地工作?!?/p>

「それは重畳。珠から屆く文には、やれ珍しい動(dòng)物を見(jiàn)ただの、美しい彩色が為された玻璃(はり)を見(jiàn)ただのと……お勤めを果たしているのか甚(はなは)だ不安な內(nèi)容ばかりで……」

「那是很重要的。從珠那里來(lái)的信里,只有關(guān)于看到珍奇的動(dòng)物和看到美麗的玻璃(Haru),以及我非常擔(dān)心她是否能履行她的工作...」

靜子の返答に光秀は胸を撫で下ろす。珠から屆いた文では近況すら分からず不安を覚え、こうして訊ねるに及んだと靜子は察した。

在靜子的回答中,光秀摸了一下他的胸口。他從珠那里收到的信中沒(méi)有近況,只有不安,靜子一定是意識(shí)到了這一點(diǎn),并問(wèn)到這一點(diǎn)。

(武將とは言っても人の親。やっぱり我が子のことは気になるのね)

(盡管是武將,但也是人的親戚。畢竟是自己的孩子,所以他很在意。)

世間では織田家の出世頭と名高い光秀も、我が子のこととなれば親の表情を見(jiàn)せる。體面もあるのだろうが、意外に情に厚い人柄なのだと靜子は思った。

一般認(rèn)為是織田家的出色人才,光秀卻因兒子而露出了父親的表情。雖然他也很在意形象,但靜子認(rèn)為他的感情很豐富。

その後、珠の近況について靜子の知りうる範(fàn)囲で二、三話をすると、光秀は安心して席を立った。

之后,靜子在她所知道的范圍內(nèi)談了兩三句關(guān)于珠的近況,光秀放心地離開(kāi)了。

気が付けばかなりの時(shí)間が経過(guò)しており、靜子は秀吉から先觸れ不要と聞いていたため、その足で彼の許へと向かった。

不知不覺(jué)地時(shí)間過(guò)去了很長(zhǎng)時(shí)間,靜子聽(tīng)說(shuō)秀吉已經(jīng)不需要預(yù)備金了,所以她走向他的住處。

しかし、折り悪く近江から緊急の連絡(luò)が屆き、秀吉は竹中半兵衛(wèi)を伴って岐阜を発ったとのことだった。會(huì)見(jiàn)は延期かなと靜子は思ったが、名代として殘っていた秀長(zhǎng)と會(huì)う事になった。

然而,緊急連線從近江傳來(lái),秀吉和竹中半兵衛(wèi)離開(kāi)了岐阜。靜子認(rèn)為會(huì)面被推遲了,但她決定見(jiàn)代表秀長(zhǎng)。

「まずは、お呼び立てしておきながら席を外す無(wú)作法をお詫び致します。改めまして今浜(いまはま)(長(zhǎng)浜(ながはま)の舊名。秀吉が移り住んだ後、長(zhǎng)浜とした)での築城にご助力賜り、兄上に代わってお禮申し上げまする」

「首先,我要對(duì)您提前召喚我并離開(kāi)我的無(wú)禮表示歉意。再次感謝您在今浜(以前是長(zhǎng)浜)的建城方面的支持,請(qǐng)代替我的哥哥表示感謝?!?/p>

秀長(zhǎng)は靜子に対して謝意を伝えると共に、深々と頭を下げて感謝を示した。釣られて靜子も頭を下げる。

秀長(zhǎng)向靜子表達(dá)了感激之情,并深深地鞠了一躬。靜子也跟著鞠躬。

「いえ、順調(diào)のようで安心致しました」

「不用擔(dān)心,聽(tīng)說(shuō)現(xiàn)在很順利?!?/p>

「工房街の普請(qǐng)を地元民に任せて頂いたことを、兄上は殊の外喜んでおり申した。今年の冬は飢える民が居なくなると」

「據(jù)說(shuō)兄長(zhǎng)很高興能夠把工坊街區(qū)的建設(shè)交給當(dāng)?shù)厝?。今年冬天,不再有饑餓的居民了。」

「土地勘のある地元の方(かた)を雇う方が、合理的ですから」

「雇傭當(dāng)?shù)赜型恋亓私獾娜烁鼮楹侠怼?/p>

秀長(zhǎng)から丁重に禮を述べられ、靜子は少し面食らった。

秀長(zhǎng)向靜子表示感謝,靜子有點(diǎn)吃驚。

普請(qǐng)とは、普(あまね)く請(qǐng)(こ)うと言う文字通り、社會(huì)基盤(pán)を地域住民で造り、維持していくことを指す。

普請(qǐng)是指由當(dāng)?shù)鼐用窠ㄔ旌途S護(hù)社會(huì)基礎(chǔ)設(shè)施的意思。

ここで靜子が行ったのは長(zhǎng)浜の地に、一大ガラス工房地帯を造り上げる事であった。

靜子在此地建造一大片玻璃工坊區(qū)。

尾張で始まったガラス製品作りだが、次第に尾張では手狹となって來(lái)ていた。職人も増え、規(guī)模を拡大したいのだが、靜子の領(lǐng)地は周?chē)欷蜣r(nóng)地に囲まれ、用地の確保が難しい。

玻璃制品起源于尾張,但尾張地區(qū)已經(jīng)變得狹小。工匠數(shù)量增加,想要擴(kuò)大規(guī)模,但靜子的領(lǐng)地周?chē)际寝r(nóng)田,用地很難保證。

元々は実験的に小規(guī)模で始まった産業(yè)だが、技術(shù)が確立した今となっては採(cǎi)算性の高い優(yōu)れた産業(yè)に成長(zhǎng)していた。

最初是小規(guī)模試驗(yàn)性產(chǎn)業(yè),現(xiàn)在技術(shù)已經(jīng)確立,成為一項(xiàng)高利潤(rùn)的優(yōu)秀產(chǎn)業(yè)。

往々にして製造業(yè)と言うのは生活様式が特異なため、居住區(qū)からは隔離し、集中させた方が効率も良い。靜子はどこかに広大な土地を確保できないものかと、思いあぐねていたところ、手を挙げたのが秀吉であった。

由于制造業(yè)通常有一種獨(dú)特的生活方式,因此隔離并集中在居住區(qū)域更有效率。靜子一直在尋找一個(gè)龐大的土地,但秀吉挺身而出。

秀吉は、新たな所領(lǐng)の主要な街道沿いの一等地を確保し、ガラス工房の誘致を願(yuàn)い出た。

秀吉在新的領(lǐng)地保留了主要道路旁的一處黃金地段,希望能吸引玻璃工坊進(jìn)駐。

今浜の地は交通の要衝であり、都である京にもほど近く、奢侈(しゃし)品(贅沢品)と見(jiàn)做されるガラス製品の生産地とするには好立地であると言えた。

今濱地區(qū)是交通樞紐,離京都很近,是生產(chǎn)奢侈品玻璃制品的理想地點(diǎn)。

「尾張切子(きりこ)の酒杯は帝もご愛(ài)用の品とのこと、いずれは今浜の地から贈(zèng)られることになると思えば、感慨もひとしおですな」

「據(jù)說(shuō)帝國(guó)甚至喜歡尾張切子酒杯,這也將會(huì)從今濱地區(qū)贈(zèng)送過(guò)來(lái),這引起了我的共鳴」

「それはどうでしょう? 帝への獻(xiàn)上品は、品評(píng)會(huì)で最上と評(píng)された物です。私の職人たちも、そう易々とはその栄譽(yù)を譲らないと思いますよ?」

「那還不一定吧?向天皇獻(xiàn)上品時(shí)應(yīng)該是經(jīng)過(guò)評(píng)選為最高的產(chǎn)品。我的工匠們也不會(huì)輕易放棄這種榮譽(yù)?!?/p>

普段強(qiáng)く主張しない靜子が、珍しく自負(fù)を滲ませた。自身の進(jìn)退を賭けて育んだ産業(yè)だけに、思い入れも強(qiáng)いのだろう。

平時(shí)不怎么強(qiáng)調(diào)自己的靜子,這次突然表現(xiàn)了一些自信。畢竟,這是她賭上自己前途的產(chǎn)業(yè),她也有非常深的感情。

「しかし、それほどの産業(yè)を今浜の地に移して宜しいのですか?」

“但是,把這樣的產(chǎn)業(yè)搬到今濱合適嗎?”

「尾張の工房が一番と思ってはいますが、ガラス産業(yè)が広まること自體は大歓迎ですよ」

“我認(rèn)為尾張的工坊是最好的,但擴(kuò)大玻璃產(chǎn)業(yè)本身是非常受歡迎的?!?/p>

「ははは、ご謙遜を。富を身內(nèi)で獨(dú)占してしまうのが人の常。広く民草に富を分け與える者は少ない。そうすることが巡り巡って自分に帰ってくると理解していてもなお、難しい。さて、あまり長(zhǎng)話も出來(lái)ませぬ。兄上より託された言葉をお伝え致します」

“哈哈哈,您太客氣了。私藏財(cái)富是人類的常態(tài)。很少有人會(huì)把財(cái)富廣泛地分贈(zèng)給人群。即使知道這樣做最終會(huì)回到自己,也很難。好的,話不多說(shuō)了。我要告訴您我兄長(zhǎng)交待的話?!?/p>

「は、はい」

“嗯,好的?!?/p>

「今浜はガラスと絹の生産地として開(kāi)発を進(jìn)める。しかし、どちらも必需品ではないため、先行きの見(jiàn)通しに不安がある。そこで、これだけは今浜にしかないというものが欲しい。と仰せです」

“今濱會(huì)發(fā)展成為玻璃和絲綢生產(chǎn)地。但是,由于它們都不是必需品,因此未來(lái)的前景令人擔(dān)憂。因此,他說(shuō)需要這個(gè)地方獨(dú)有的特產(chǎn)?!?/p>

「なるほど」

“明白了?!?/p>

秀吉の相談とは『長(zhǎng)浜に特産品を造りたい』であった。確かに長(zhǎng)浜を含む近江は、平安時(shí)代の記録にも殘るほど上質(zhì)な絹糸や、絹織物の産地として知られていた。

秀吉的咨詢是關(guān)于“在長(zhǎng)濱制造特產(chǎn)品”。確實(shí),近江包括長(zhǎng)濱在內(nèi),作為精美的絲綢線或絲綢織物的產(chǎn)地,已經(jīng)出現(xiàn)在平安時(shí)代的記錄中。

しかし、今となってはそれも過(guò)去の栄光に過(guò)ぎない。近江が産出する絹製品が上質(zhì)であっても生産量が振るわず、度重なる戦亂によって技術(shù)者や職人を失っていた。

但是,現(xiàn)在這也只是過(guò)去的輝煌。即使近江的絲綢制品質(zhì)量很高,生產(chǎn)量也不能引人注目,技術(shù)人員和工匠也因經(jīng)常性的戰(zhàn)亂而失去了。

一口に特産品と言っても即座に作れるものではない。當(dāng)面は米の生産量を増やすことに注力し、特産品を生み出す土臺(tái)を作り上げねばならない。しかし、長(zhǎng)浜での稲作には一つの課題が存在した。

一種特產(chǎn)并非立即制造而成。在短期內(nèi),我們必須集中精力增加米的生產(chǎn),并建立生產(chǎn)特產(chǎn)的基礎(chǔ)。但是,在長(zhǎng)濱的稻作中存在一個(gè)問(wèn)題。

後世の話になるが、近江の地では水害が多発した。姉川や高時(shí)川が氾濫したり、これは南部での話になるが田上(たなかみ)山が原因で瀬田川が氾濫したりもした。

就是后來(lái)的事了,近江這個(gè)地方經(jīng)常發(fā)生水害。姐川和高時(shí)川經(jīng)常發(fā)生洪水,這是與南部的田上山有關(guān),企圖以田上山提供的高質(zhì)量木材來(lái)修建一些東西,最終導(dǎo)致瀬田川泛濫。

良質(zhì)の木材を提供し続けた田上山も、江戸期には『田上の禿(はげ)』として全國(guó)的に名高い禿山地帯となった。

一直提供優(yōu)質(zhì)木材的田上山,到江戶時(shí)代已經(jīng)成為享譽(yù)全國(guó)的脆弱山區(qū)之一,被稱為“田上的禿山”。

一度(ひとたび)雨が降れば、大量の土砂が瀬田川に流れ込み、下流域の集落が移転する程の被害を出した。

一旦下雨,大量泥石流就會(huì)流進(jìn)瀬田川,造成下游地區(qū)的村莊需要遷移的損失。

明治期になると本格的な治水工事が政府主導(dǎo)で行われ、その時(shí)に出來(lái)たのが有名な『オランダ堰堤(えんてい)』である。

明治時(shí)期政府進(jìn)行了全面的治水工程,著名的"荷蘭堤"也在此時(shí)建成。

「近江は水害が多く、それゆえ治水工事を優(yōu)先する必要があります。治水となれば、いくつか技術(shù)を提供できるかと」

"近江地區(qū)水災(zāi)頻繁,因此需要優(yōu)先進(jìn)行治水工程。如果治水,可能提供一些技術(shù)。"

「おお! それは心強(qiáng)い。表立っては申しませぬが、如何に都に近くとも収入が安定している尾張?美濃地方に領(lǐng)地をと願(yuàn)う家臣もおりまする。水害に対策出來(lái)るとなると、近江の水利は素晴らしい魅力となりましょう」

"哦!這太令人欣慰了。雖然不會(huì)公開(kāi)說(shuō),但是也有家臣希望能獲得領(lǐng)地,即使與都市接近,也希望能有穩(wěn)定的收入。如果能對(duì)抗水災(zāi),近江的水利將成為巨大的吸引力。"

この時(shí)代の日ノ本に於いて、経済の中心地は尾張である。物流の面では堺に一歩譲るとは言え、いずれ日ノ本の玄関口を擔(dān)う可能性は十分にあった。

在此時(shí)期的日本,尾張是經(jīng)濟(jì)中心地。雖然在物流方面讓步于堺,但仍有可能成為日本的門(mén)戶。

そこから遠(yuǎn)く離れた近江の地であり、領(lǐng)民は織田家一黨に良い感情を持っていない。それを考慮すれば、秀吉の家臣たちがもろ手を挙げて歓迎しないのも納得できる。

近江地區(qū)遠(yuǎn)離中心地帶,領(lǐng)民對(duì)織田家并不懷有好感??紤]到這一點(diǎn),可以理解為什么秀吉的家臣們不會(huì)全力歡迎他。

秀吉が相談を持ち掛けたのも、長(zhǎng)浜の將來(lái)性を示さねば家臣がついてこないと判斷したからだろう。

秀吉請(qǐng)教家臣們的原因是為了展示長(zhǎng)灘的未來(lái)前景,以便家臣們跟隨。

「詳細(xì)については、兄上が落ち著き次第、本人が靜子様を訪ねますのでその折にお願(yuàn)い致します。まずは前向きにご検討頂けるとの回答のみを頂戴いたします」

"有關(guān)詳細(xì)情況,等長(zhǎng)兄穩(wěn)定下來(lái)之后,本人會(huì)去拜訪靜子小姐,請(qǐng)?jiān)谀菚r(shí)候考慮。希望能得到您積極的回答。"

「承知しました」

"我了解了。"

これを以て秀長(zhǎng)との會(huì)談は終了した。秀長(zhǎng)は秀吉から託された用件を伝えた上で、靜子の協(xié)力を取り付けることができ、上機(jī)嫌で帰途に就いた。

與秀長(zhǎng)的會(huì)談至此結(jié)束。秀長(zhǎng)傳達(dá)了秀吉的委托,取得了靜子的合作,并心情愉快地回去了。

(治水と言えば、領(lǐng)主の器量が問(wèn)われる分野。何の見(jiàn)返りも無(wú)く提供すると言ってのけるとは……彼女の権勢(shì)はそれほどに及んでいるのでしょうか? 彼女は、米こそが力であり、金や権力の根源にあるという考えを持っていないのかもしれませんね)

(治水領(lǐng)域需要領(lǐng)主的胸懷。她豁出去免費(fèi)提供,難道她的權(quán)力已經(jīng)到了如此程度?也許她認(rèn)為,米才是力量、金錢(qián)和權(quán)力的根源呢。)

同じく信長(zhǎng)という主君を抱くとは言え、靜子と秀吉の関係は現(xiàn)代風(fēng)にたとえるなら、グループ會(huì)社內(nèi)の競(jìng)合他社である。

雖然都是信長(zhǎng)的主人,但靜子與秀吉的關(guān)系,如果用現(xiàn)代的說(shuō)法,就像集團(tuán)內(nèi)的競(jìng)爭(zhēng)公司一樣。

全グループを挙げて取り組んでいる主力商品『米』に関する技術(shù)を分け與えるということは、自らのアドバンテージを捨てることに他ならない。

將主力商品“米”的技術(shù)分享給整個(gè)集團(tuán),就等于放棄自己的優(yōu)勢(shì)。

それにも関わらず、靜子は技術(shù)供與を了承した。彼女は言わば『米本位制度』から脫卻し、遙か遠(yuǎn)い未來(lái)を見(jiàn)據(jù)えているように思えた。

盡管如此,靜子仍然同意了技術(shù)的分享。她似乎想要擺脫“米本位制度”,展望遙遠(yuǎn)的未來(lái)。

(彼女の思惑がどうであれ、兄上が今浜へと移れば、これまでのような付き合いは望むべくもない。今は將來(lái)に繋がる布石を打てたことで満足し、これが後々兄上に利益を齎すことを期待しましょう)

(無(wú)論她的想法是什么,如果兄長(zhǎng)現(xiàn)在移到今浜,像以前那樣相處是不可能的?,F(xiàn)在應(yīng)該對(duì)為未來(lái)鋪下的布局感到滿意,期待這將為兄長(zhǎng)帶來(lái)利益。)

焦る必要はない。不用意に靜子との距離を縮めれば、それは周?chē)欷尉浃驋ⅳ皮搿?/p>

不需要著急。不適當(dāng)?shù)乜s小與靜子之間的距離會(huì)引起周?chē)木琛?/p>

秀長(zhǎng)は機(jī)が熟していないのを理解しているからこそ、次に繋がる一手を打てただけで引き下がった。

秀長(zhǎng)理解時(shí)機(jī)還不成熟,所以只是打了一手下一步的棋就退了。

(無(wú)理に近づこうとすれば、こちらも手の內(nèi)を曬すことになります。彼女が取るに足らないと考えているものですら、我らには珠玉(しゅぎょく)の意味を持つ。靜かに、ゆっくりと掠め取る。ふむ……悪くありませんね)

(如果我們強(qiáng)行靠近,也會(huì)暴露自己的底牌。即使她認(rèn)為不值得一提的東西,在我們的手中也能成為珠玉。悄悄地,慢慢地帶走。嗯...不錯(cuò)。)

こうした工作もなかなかに面白い。そう考えた秀長(zhǎng)は、無(wú)意識(shí)に聲に出して笑っていた。警護(hù)の兵たちが首を傾げるが、彼がそれに答えることは無(wú)かった。

這樣的工作有點(diǎn)有趣。秀長(zhǎng)無(wú)意中笑出聲。警衛(wèi)沒(méi)能明白,但他沒(méi)有回應(yīng)。

靜子が信長(zhǎng)に、長(zhǎng)宗我部の件を報(bào)告しようと謁見(jiàn)を申し込んだところ、予想よりも早く承諾の返事が屆いた。嫌な予感を覚えつつも、靜子は信長(zhǎng)との謁見(jiàn)に臨んだ。

靜子向信長(zhǎng)報(bào)告了長(zhǎng)宗我部的事情,請(qǐng)求會(huì)見(jiàn)。比預(yù)想中更早,信長(zhǎng)回復(fù)了同意的消息。盡管有不好的預(yù)感,靜子還是前往與信長(zhǎng)會(huì)晤。

「暦(こよみ)、ですか」

“你說(shuō)這個(gè)是歷法嗎?”

「うむ。これまでの暦を廃し、新しい暦を制定する。新たに広める暦には、貴様が今まで用いてきた暦を使おうと思っておる」

“嗯。廢除以前的歷法,制定新的歷法。在新的廣泛使用的歷法中,我打算使用你以前使用過(guò)的歷法。”

暦を制定するという事は、度量衡の統(tǒng)一と並ぶ天下人の仕事である。日本では古くから太陰暦が使用され、明治六年に太陽(yáng)暦へと変わるまで、実に様々な暦が使用されていた。

制定歷法是天下人工作中與度量衡并列的事情。日本自古以來(lái)一直使用陰陽(yáng)歷,在明治六年改為太陽(yáng)歷之前,實(shí)際上使用了許多不同的歷法。

「一年を365日と3刻(6時(shí)間)に定め、12ヶ月を以て一年とし、奇數(shù)月を31日、偶數(shù)月を30日とする。2月を閏(うるう)年の調(diào)整月とし、平年(へいねん)は29日。閏年(うるうどし)では30日として扱うとした暦でしょうか?」

「將一年定為365天3刻(6小時(shí)),以12個(gè)月為一年,奇數(shù)月為31天,偶數(shù)月為30天。將2月作為閏年的調(diào)整月,平年為29天,閏年為30天。這是一個(gè)采用這種日歷的假設(shè)嗎?」

「そうじゃ。一日を24時(shí)間とし、一時(shí)間を60の分に分け、更に一分を60の秒とするだったか? 隨分とややこしいと思うたが、貴様が毎年報(bào)告してくる年間の溫度傾向や作付けと収量の資料を見(jiàn)て、その有用性を理解した」

「是的。一天有24小時(shí),一小時(shí)分為60分鐘,一分鐘再分為60秒。雖然這樣有點(diǎn)復(fù)雜,但我看了你每年報(bào)告的溫度趨勢(shì)、種植和收成的數(shù)據(jù),理解了它的有用性?!?/p>

太陰暦とは月の運(yùn)行を強(qiáng)く意識(shí)した暦であり、日付と月の見(jiàn)かけの形が一致する。従って月さえ出ていれば、その日が何日であるか暦が無(wú)くても求められる。

太陰歷是一種非常重視月亮運(yùn)行的日歷,日期和月份的實(shí)際形狀相一致。因此,即使沒(méi)有日歷,只要有月亮就可以確定日期。

しかし、太陰暦では実際の季節(jié)と日付がどんどんずれて行ってしまい、日付と連動(dòng)した季節(jié)ごとの現(xiàn)象を期待する近代農(nóng)法とは相性が悪い。

然而,在太陰歷中,實(shí)際季節(jié)和日期逐漸背離,與日期相對(duì)應(yīng)的季節(jié)現(xiàn)象不適用于現(xiàn)代農(nóng)業(yè)。

そこで靜子はグレゴリオ暦を基準(zhǔn)に、獨(dú)自の暦として整理した。平年を365日とする関係上、単純に奇數(shù)月を31日、偶數(shù)月を30日としていたのでは一年が366日となってしまう。

因此,靜子以格利高里歷為基礎(chǔ),整理出了自己的日歷。由于平年有365天,如果簡(jiǎn)單地將奇數(shù)月設(shè)為31天,偶數(shù)月設(shè)為30天,則一年將達(dá)到366天。

そこで現(xiàn)代の暦法と同様に、2月を29日とし、400年に97回の閏年を設(shè)ける方式を採(cǎi)用した。

因此,采用與現(xiàn)代日歷法同樣的方式,將二月份設(shè)為29天,并設(shè)置了400年中97個(gè)閏年。

何故、2月を一日減らしたかについては、先人が2月と定め、それが通用している以上、なんらかの意味があると考えたからだ。

之所以將2月份減少一天,是因?yàn)橄热藢⑵涠?月,而且這一月份一直使用,因此認(rèn)為必須有某種意義。

「農(nóng)業(yè)にとって都合が良いので使っておりますが、アレを正式の物として良いのでしょうか?」

「雖然這個(gè)日歷對(duì)農(nóng)業(yè)很方便,但能認(rèn)為它是正式的嗎?」

あくまでも農(nóng)業(yè)をする上で、毎年同じ日付頃に同じ作業(yè)をすることを意識(shí)付けるために導(dǎo)入したものだった。それを信長(zhǎng)は日本全土で使用する基本の暦として制定すると言っていた。

這個(gè)日歷的初衷是為了在耕種過(guò)程中,讓人們能夠在每年的同一時(shí)期開(kāi)展相同的工作,是為了意識(shí)到這一點(diǎn)而推出的。信長(zhǎng)曾表示,這是日本全國(guó)使用的基本日歷。

実際に歴史の選別に耐えたグレゴリオ暦ではなく、獨(dú)自に手を入れているため不安になるのも當(dāng)然だった。

這不是歷史上經(jīng)得起考驗(yàn)的格利高里歷,因?yàn)椴捎昧霜?dú)特的方法進(jìn)行處理,所以會(huì)感到不安是很自然的事情。

「何も問(wèn)題なかろう。農(nóng)業(yè)は國(guó)の礎(chǔ)よ。日付と季節(jié)が一致すれば、閏月などと言う煩わしいものも必要ない。無(wú)論、急激な変革は混亂を齎すゆえ、暫くは舊來(lái)の暦と併用することになろうがな」

「沒(méi)問(wèn)題。農(nóng)業(yè)是國(guó)家的基石。只要日期和季節(jié)一致,就不需要諸如閏月之類的麻煩事。當(dāng)然,突然的改革會(huì)帶來(lái)混亂,因此可能暫時(shí)與舊歷法同時(shí)使用。」

既に信長(zhǎng)の中では決定事項(xiàng)となっていた。こうなると靜子が何を言おうと、今以上の利を示さない限り、彼は前言を覆さない。

這已經(jīng)成為了信長(zhǎng)的決定事項(xiàng)。在這種情況下,無(wú)論靜子說(shuō)什么,他都不會(huì)改變前言,除非能展示比現(xiàn)在更多的收益。

靜子は翻意を促すことを諦めると、使用していて不具合が見(jiàn)つかれば適宜修正する方針へと切り替えることにした。

靜子放棄了勸說(shuō)他改變主意,決定將注意力轉(zhuǎn)向在使用過(guò)程中發(fā)現(xiàn)問(wèn)題就適時(shí)修正的方針。

「さて、わしの用事は済んだ。貴様の用件はなんだ?」

「好了,我的事情辦完了。你有什么事嗎?」

「はい。四國(guó)統(tǒng)一に目処が付きましたゆえ、九鬼水軍を長(zhǎng)宗我部から離し、海上封鎖の任務(wù)に就かせたいと具申致します」

「是的。由于四國(guó)已經(jīng)統(tǒng)一了,我要請(qǐng)求將九鬼水軍從長(zhǎng)宗我部那里分離出來(lái),擔(dān)任海上封鎖任務(wù)?!?/p>

「ほう……その狙いは何処にある?」

「哦……你的目的是什么?」

信長(zhǎng)の視線が鋭くなった。靜子と池との會(huì)話を知らずとも、光秀や長(zhǎng)宗我部の思惑は察している。その上で、靜子が何を言うのか見(jiàn)定めようとしているのが理解出來(lái)た。

信長(zhǎng)的目光變得銳利起來(lái)。即使不知道靜子和池之間的對(duì)話,他也可以察覺(jué)到光秀和長(zhǎng)宗我部的心思。然后,他試圖了解靜子說(shuō)了什么。

「國(guó)人にも寺社勢(shì)力にも屬さぬ鉄砲傭兵集団?雑賀(さいが)衆(zhòng)への対策に用います。雑賀衆(zhòng)の多くは小勢(shì)力の集団ですが、雑賀孫市が率いる雑賀黨、太田定久(おおたさだひさ)が率いる太田黨の二大在地領(lǐng)主の勢(shì)力は無(wú)視できません。彼らに対して飴と鞭による離間工作を仕掛けようと思います。太田黨には調(diào)略を含めた飴を與え、雑賀黨に対しては海上封鎖と言う鞭を振るいます」

「將用于應(yīng)對(duì)既不屬于國(guó)人,也不屬于寺社勢(shì)力的火槍傭兵集團(tuán)——雑賀衆(zhòng)。盡管雑賀衆(zhòng)的大多數(shù)都是小勢(shì)力集團(tuán),但雑賀孫市率領(lǐng)的雑賀黨和太田定久率領(lǐng)的太田黨這兩大當(dāng)?shù)仡I(lǐng)主的勢(shì)力是不可忽視的。我們將使用糖和鞭對(duì)付他們。對(duì)太田黨,我們將給予包含策略在內(nèi)的糖,對(duì)雑賀黨,我們將實(shí)施海上封鎖這一鞭?!?/p>

「そのような搦め手を講じずとも、一気に攻め滅ぼすと言う手も取れよう。それをせぬ理由はなんだ?」

「即使不采取這種纏斗的方式,一舉攻擊并消滅他們也是可行的。不這樣做的理由是什么?」

「現(xiàn)狀の軍事力を考えれば、その策も取り得ますが、得策とは言えません。あの地域には雑賀衆(zhòng)の他にも高野山、粉河寺(こかわでら)衆(zhòng)、熊野三山、根來(lái)寺(ねごろじ)衆(zhòng)の五勢(shì)力が互いに睨み合っております。こういった地域に突出した新勢(shì)力が発生すると、彼らは外敵を排除するため手を結(jié)び、織田家とて無(wú)視できない巨大勢(shì)力を形成するでしょう。ただでさえ、地の利もない上に厄介な雑賀衆(zhòng)を相手にするのです。他の勢(shì)力まで參戦してきては、徒(いたずら)に兵力を消耗致します。雑賀衆(zhòng)のみを狙い撃ち、各個(gè)撃破を図るのが得策と言えます」

考慮到當(dāng)前的軍事力量,這個(gè)策略是可行的,但并不是最好的策略。除了眾多的雑賀衆(zhòng)之外,那個(gè)地區(qū)還有高野山、粉河寺衆(zhòng)、熊野三山和根來(lái)寺衆(zhòng)等五個(gè)勢(shì)力正在相互對(duì)峙。如果在這樣的地區(qū)出現(xiàn)了突出的新勢(shì)力,他們將聯(lián)手排除外敵,形成一個(gè)織田家無(wú)法忽視的巨大力量。已經(jīng)很麻煩了,再與雑賀衆(zhòng)這樣的勢(shì)力交手,還會(huì)牽扯其他勢(shì)力的參戰(zhàn),這樣只會(huì)白白浪費(fèi)軍隊(duì)的力量。因此,最好的策略是單獨(dú)瞄準(zhǔn)雑賀衆(zhòng),依次擊破他們。

「ふむ」

嗯。

「本願(yuàn)寺に與(くみ)する雑賀衆(zhòng)とは言え、中でも明確に織田家に敵対姿勢(shì)を示す雑賀黨には海上封鎖を行い、彼らの資金源たる海運(yùn)や貿(mào)易を阻みます。一方、根來(lái)寺衆(zhòng)に近い太田黨には、彼らを通じて利益を與え優(yōu)遇します。同勢(shì)力內(nèi)で明確に均衡が崩れれば、內(nèi)部抗?fàn)帳丐劝k展する可能性は高いと考えます」

盡管他們是與本願(yuàn)寺相連結(jié)的雑賀衆(zhòng),但雑賀黨明確地表現(xiàn)出對(duì)織田家的敵對(duì)態(tài)度,因此要對(duì)他們進(jìn)行海上封鎖,阻礙他們的資金來(lái)源——海上運(yùn)輸和貿(mào)易。另一方面,對(duì)于與根來(lái)寺衆(zhòng)接近的太田黨,應(yīng)該通過(guò)他們對(duì)他們給予優(yōu)惠和支持。如果同一勢(shì)力內(nèi)部出現(xiàn)明顯的不均衡,可能會(huì)發(fā)展成內(nèi)部糾紛。

「その為に九鬼水軍を使いたいと申すのか?」

你是要利用九鬼水軍嗎?

「雑賀黨とて海運(yùn)や貿(mào)易を手掛ける以上、獨(dú)自の水軍を擁しています。彼らと戦って勝利を摑み、尚且つ長(zhǎng)期間に亙って海上封鎖を?qū)g行するとなると九鬼水軍以外には為しえません。長(zhǎng)宗我部も水軍を持っておりますが、現(xiàn)狀そこまでの練度は期待できません」

盡管雑賀黨處理海上運(yùn)輸和貿(mào)易,但如果要戰(zhàn)勝他們并長(zhǎng)期實(shí)施海上封鎖,只有九鬼水軍可以勝任。長(zhǎng)宗我部也擁有水軍,但目前的水平還不能令人期待。

「時(shí)期は」

時(shí)間是?

「近いうちに本願(yuàn)寺は我らとの和睦を破り、攻撃を仕掛けてくるでしょう。彼らの戦力を支えるのは毛利水軍、村上水軍、そして雑賀の水軍。これらが海上から人員と物資を輸送して支援を図るでしょう。しかし、既に九鬼水軍が布陣していたらどうなると思われますか?」

本願(yuàn)寺遲早會(huì)破壞與我們的和平,發(fā)起攻擊。支援他們的戰(zhàn)力是毛利水軍、村上水軍和雑賀水軍。他們將通過(guò)海上運(yùn)輸輸送人員和物資。但如果九鬼水軍已經(jīng)布署了,會(huì)怎樣呢?

「ふ、ふははははっ!」

呵呵呵...

突如として信長(zhǎng)が哄笑(こうしょう)する。突然のことに靜子は戸惑うが、彼女の困惑など意にも介さず信長(zhǎng)はひとしきり笑うと、彼女に聲を掛けた。

突然之間,信長(zhǎng)哈哈大笑。突然的情況讓靜子感到困惑,但信長(zhǎng)并未在意她的困惑,笑完后便呼喚她。

「靜子。貴様はいくさの本質(zhì)を押さえておる」

“靜子。你把戰(zhàn)爭(zhēng)的本質(zhì)掌握住了?!?/p>

「え? いえ、お褒めにあずかり光栄です」

“???謝謝您夸獎(jiǎng)。”

「いくさとは、直接刃や矢を交わすことのみにあらず。事前にどれだけの備えをしているか、それこそがいくさの根幹よ。家臣共は多くの兵を抱えれば良いと思い違いをしておるが、いくさを好まぬ貴様が一番本質(zhì)を捉えているとは皮肉よの」

“戰(zhàn)爭(zhēng)不僅僅是交交叉叉地?fù)]舞刀劍和箭矢。提前做好多少準(zhǔn)備,這才是戰(zhàn)爭(zhēng)的關(guān)鍵。家臣們以為多擁有兵力就可以勝利,但你這個(gè)不喜歡戰(zhàn)爭(zhēng)的人卻掌握了戰(zhàn)爭(zhēng)的本質(zhì),真是諷刺。”

そう語(yǔ)った信長(zhǎng)は、笑みを浮かべつつ顎を撫でた。

說(shuō)完這些,信長(zhǎng)微笑著摩挲了下下巴。

「良かろう。九鬼水軍は貴様の思うようにせよ。長(zhǎng)宗我部の思惑通りになるのも業(yè)腹だが、次なるいくさで優(yōu)位を得ることの方が重要よ」

“好的。九鬼水軍就按照你的想法來(lái)吧。雖然這樣長(zhǎng)宗我部的想法得到了滿足,但重要的是在下一場(chǎng)戰(zhàn)斗中獲得優(yōu)勢(shì)?!?/p>

「は、ははっ」

“哈哈……”

信長(zhǎng)の決定を耳にし、靜子は胸を撫で下ろしつつ頭を下げた。これで長(zhǎng)宗我部の面子を保ちつつ、織田家にとって価値のある一手を、敵に先んじて打つことが出來(lái)る。

聽(tīng)到信長(zhǎng)的決定,靜子松了口氣,低頭致謝。這樣一來(lái),既保住了長(zhǎng)宗我部的威嚴(yán),又在敵人之前采取了有價(jià)值的策略。

長(zhǎng)期間、遠(yuǎn)方の四國(guó)で戦闘行為を続けた九鬼水軍には十分に慰労する必要がある。裝備の補(bǔ)給や改修も含めて、十分な報(bào)酬と休息を與え、次なる作戦に備えて貰うことにした。

九鬼水軍在四國(guó)遠(yuǎn)征已經(jīng)打了很長(zhǎng)時(shí)間,應(yīng)該好好表彰他們。他們需要得到足夠的獎(jiǎng)勵(lì)和休息,以備下一次行動(dòng)。

(予想以上にすんなり受け入れて貰えたなあ。長(zhǎng)浜の特産品を考える時(shí)間が得られるね。うーん……長(zhǎng)浜の特産品については、明(みん)から技術(shù)を継承した『ちりめん』織りが良いよね。確か『浜ちりめん』って呼ばれていたし……うん。それが良い)

(比預(yù)想中順利地得到了他們的接受?,F(xiàn)在就有時(shí)間考慮長(zhǎng)濱的特產(chǎn)了。嗯……關(guān)于長(zhǎng)濱的特產(chǎn),繼承了明朝技術(shù)的“綢緞”織物不錯(cuò),好像叫做“浜綢緞”……嗯,這個(gè)不錯(cuò)。)

史実での『ちりめん』織りは、天正年間に渡來(lái)した明の職工が日本に伝えたとされている。

根據(jù)史實(shí),“綢緞”織物是在天正年間由來(lái)自明朝的工匠帶來(lái)并傳播到日本的。

泉州堺に端を発した『ちりめん』織りは、その生産地を堺から京へ、京から丹後へと移していく。後に『浜ちりめん』と呼ばれる長(zhǎng)浜での生産は、中村林助と乾莊九郎の二人が丹後から技術(shù)を?qū)Wび、また丹後より職人を派遣して貰い、技術(shù)を定著させた。

起源于泉州堺的“綢緞”織造業(yè)擴(kuò)展到堺市、京都和丹后地區(qū)。后來(lái)在長(zhǎng)濱產(chǎn)生了被稱為“濱綢緞”的生產(chǎn)。中村林助和干莊九郎兩個(gè)人從丹后學(xué)習(xí)了技術(shù),并向丹后派遣了工匠以鞏固技術(shù)。

これは江戸時(shí)代中期のことであり、現(xiàn)時(shí)點(diǎn)では堺ですら広まっていない可能性が高かった。

這發(fā)生在江戶中期,現(xiàn)在堺市甚至可能也沒(méi)有廣泛傳播。

「朝廷より仰せつかった蕓事の守護(hù)に、同僚の家臣達(dá)からの相談を受け、自身の領(lǐng)地も管理せねばならぬ。貴様はいつも大忙しだな」

“朝廷授予我蕓業(yè)的保護(hù),并收到同僚家臣的咨詢。我還必須管理我的領(lǐng)土。 你總是很忙吧?”

「上様が日ノ本を統(tǒng)一なされた暁には、ゆっくりとお休みを頂戴いたします。それに私などには勿體ないほどの、優(yōu)秀な家臣が支えてくれております」

“等到您統(tǒng)一日本之后,請(qǐng)您慢慢休息。而且我們有大量?jī)?yōu)秀的家臣支持著我。”

「確かに、貴様の家臣は優(yōu)秀よな。信のおける家臣とは得難いもの。努々(ゆめゆめ)粗略(そりゃく)には扱わぬことだ」

“確實(shí),您的家臣很優(yōu)秀。忠誠(chéng)可靠的家臣非常難找。不要粗魯對(duì)待他們?!?/p>

「ははっ」

“哈哈哈”

「貴様の為に、わしに直談判さえしてみせた玄朗などは、わしの手駒に欲しいほどよ。貴様を妄信せぬところが実に良い」

“我為您完成了直接面談的資格的玄朗,我希望他成為我的珍寶。您不被我妄信,這一點(diǎn)非常好?!?/p>

頭を下げる靜子に、信長(zhǎng)は笑いながら玄朗の名を挙げた。名字を得た玄朗の諱(いみな)は靜興(しずおき)。彼の諱を定めるには紆余曲折があった。

小靜子低頭,信長(zhǎng)笑著提到了玄朗。玄朗的諱為靜興。確立玄朗的諱經(jīng)歷了反復(fù)無(wú)常。

玄朗が諱を決めるにあたり、彼は主君である靜子より一字を賜ることを願(yuàn)い出た。靜子はこれを快く了承し、『靜』の一字を與えた。

在確定玄朗的諱時(shí),他向主人小靜子請(qǐng)求賜予一個(gè)字。小靜子欣然同意,并贈(zèng)予了“靜”這個(gè)字。

しかし、玄朗の立てた戦功は目覚ましく、信長(zhǎng)より直々に『長(zhǎng)』の一文字を賜る栄譽(yù)に與(あずか)った。慣例からすれば、靜子の主君にあたる信長(zhǎng)の一文字を優(yōu)先する。

然而,玄朗的戰(zhàn)功卓著,從信長(zhǎng)親自得到了賜予“長(zhǎng)”字的榮耀。按傳統(tǒng)來(lái)說(shuō),應(yīng)優(yōu)先考慮信長(zhǎng)這位主人的一個(gè)字。

このように主君、あるいは高貴な身分の人から名前の內(nèi)、一文字を與えられることを偏諱(へんき)と呼ぶ。

這是指從主君或貴族手中獲得名字中的一個(gè)字被稱為“偏諱”。

通常、偏諱では通字(とおりじ)とは異なる文字を與えられるが、稀に通字を與えられることもあった。

通常,偏愛(ài)的字與通字是不同的字,但偶爾也會(huì)給予通字。

通字とは、その家で代々に亙って用いられる文字を指し、信長(zhǎng)で言えば『信』の文字となる。信長(zhǎng)の父である信秀から信長(zhǎng)へ、信長(zhǎng)からは信忠へと代々引き継がれている。

通字是指在家族代代相傳使用的字,比如信長(zhǎng)的是“信”字。信長(zhǎng)從他的父親信秀那里,繼承了信長(zhǎng),然后從信長(zhǎng)到信忠。

偏諱のならいに従えば、複數(shù)の人間から名前を與えられることは無(wú)い。これは諱が、偏諱と通字で構(gòu)成されているためである。

如果按照偏愛(ài)的規(guī)則,一個(gè)人不可能被多人賦予姓名。這是因?yàn)橹M是由偏愛(ài)和通字組成的。

玄朗の場(chǎng)合、信長(zhǎng)から頂いた『長(zhǎng)』を上に據(jù)え、下に『信』や『靜』、『子』などの主君の名を避けた通字を當(dāng)てるのが相応しい。

在玄朗的情況下,根據(jù)信長(zhǎng)給予的“長(zhǎng)”字,在下面添加避免使用君主名稱的通字,例如“信”、“靜”和“子”。

しかし、玄朗としてはどうしても靜子の偏諱を名乗りたかった。苦悩した末に玄朗が下した判斷は、信長(zhǎng)の偏諱をお返しすることであった。

但是,玄朗一定要使用靜子的偏愛(ài)。在煎熬之后,玄朗做出了回饋信長(zhǎng)偏愛(ài)的決定。

「某が今の身分を得られたのも、全ては靜子様のお引き立てあってのこと。その靜子様に対して偏諱を願(yuàn)い出ていながら、上様より名を賜ったからと乗り換えるような真似は出來(lái)ませぬ。某如きが上様よりの賜りものをお返しするのは、萬(wàn)死に値する非禮と存じておりまする。されど、この玄朗、一命を懸けてお願(yuàn)い致します。靜子様の偏諱を名乗ることをお許し下され。どうしてもならぬと仰(おお)せなら、この首を上様に差し上げまする」

“我之所以能得到現(xiàn)在的地位,完全是靜子夫人的幫助。雖然我請(qǐng)求了靜子夫人的偏愛(ài),但是我卻接受了他所給予的名字,因?yàn)槲也粫?huì)像換車(chē)一樣放棄。有可能嗎?如果您不能保持它,那我將用我的頭代替我本人。”

基本的に下賜されたものを突き返すというのは非常に失禮な行為となる。白裝束に身を包み、信長(zhǎng)に願(yuàn)い出た玄朗に対し、織田家の家臣達(dá)は散々に罵った。

基本上,拒絕接受所賜予的東西是一種非常失禮的行為。在白色的服裝中,玄朗在居庸關(guān)請(qǐng)求了信長(zhǎng)。但是,織田家的仆人們卻非常反感這種請(qǐng)求。

しかし、萬(wàn)座の中で恥をかかされた本人の信長(zhǎng)が呵々(かか)と大笑した。

然而,在嘲笑之中,信長(zhǎng)卻毫不在意。

「人は身分を得る程に、初心を忘れていく。しかし、この玄朗はどうじゃ! 一門(mén)の頭領(lǐng)となってなお、靜子への恩義を忘れておらぬ。わしと靜子へ筋を通すため、不興を買(mǎi)い、死を賜るのを覚悟で願(yuàn)い出る。その潔さ、まことに天晴(あっぱれ)!」

“當(dāng)人們得到地位時(shí),他們?nèi)菀淄洺跣?。但是這個(gè)玄朗怎么樣!即使成為一族之頭,他仍然沒(méi)有忘記靜子夫人。為了與我和靜子夫人聯(lián)系,他冒著不滿和死亡的風(fēng)險(xiǎn)來(lái)尋求。他的潔凈,還是很值得稱道的!”

この一言を以て沙汰が下された。信長(zhǎng)が良いとした以上、周?chē)欷袭悿虺à毪长趣铣鰜?lái)ない。

憑借這句話,決定已做出。既然信長(zhǎng)說(shuō)好了,周?chē)娜司筒荒芊磳?duì)了。

これによって信長(zhǎng)からの偏諱は無(wú)かったこととなり、玄朗は靜興という諱を名乗ることとなった。

由此可知沒(méi)有來(lái)自信長(zhǎng)的偏袒,玄朗叫做靜興。

「皆の忠義に値する主君であるよう心がけます」

“將努力成為值得所有人忠誠(chéng)的主人。”

伏したまま返答したため信長(zhǎng)も靜子本人も気付かなかったが、靜子は誇らしげな表情を浮かべていた。

靜子回答時(shí)躺著,信長(zhǎng)和靜子本人都沒(méi)有注意到,但靜子的表情令人感到驕傲。

帰宅した靜子は大急ぎで暦を文書(shū)へと落とし込みにかかった。信長(zhǎng)が案を採(cǎi)用するということは、ひいては世間に公表できる草案を出せという意味だと靜子は察した。

回到家后,靜子急忙把日歷轉(zhuǎn)化為文檔。 靜子意識(shí)到,如果信長(zhǎng)采用這個(gè)想法,那么需要推出可以公開(kāi)的草案。

信長(zhǎng)自身は明言していないが、靜子に命じた以上、成果には相応の報(bào)酬が支払われる。地味な仕事だが、信長(zhǎng)の治世を支える土臺(tái)となるため、決して疎かには出來(lái)ない。

盡管信長(zhǎng)本人沒(méi)有明說(shuō),但由于他命令靜子,相應(yīng)的報(bào)酬也將支付。這項(xiàng)工作雖然平凡,但對(duì)于支持信長(zhǎng)的統(tǒng)治,它是重要的基石,因此不能怠慢。

「暦は、昔策定したときの下書(shū)きがあったよね」

“我們不是以前制定過(guò)日歷的草案嗎?”

そう言いながら靜子は自分の行李(こうり)(竹や籐などで編んだ葛籠(つづらかご))をひっくり返した。彼女の下書(shū)きを元にした草案は以下の通りとなる。

說(shuō)著,靜子翻了翻她的行李箱。以下為根據(jù)她的草案制定的草案。

第壱章 暦法

第一章 日歷法

第壱條 季節(jié)が一巡する日數(shù)を1年と定める。日が上り、沈んだ後、再び上るまでを一日とする。

第一條 規(guī)定一年為季節(jié)逐一循環(huán)的日數(shù)。 上升和下降后再度上升為一天。

これにより、一年を365日と定める。但し、365日では僅かに季節(jié)と暦にずれが生じるため、閏年を設(shè)けてこれを調(diào)整する。

因此,將一年定為365天。 但是,因?yàn)?65天的季節(jié)和歷法略有偏差,所以設(shè)置閏年來(lái)調(diào)整這一點(diǎn)。

第弐條 閏年とは1年を366日とする年と定める。尚、365日の年を平年とする。

第二條 閏年指將一年定為366天的年份。 另外,閏年之外的年份被稱為平年。

第參條 閏年となる年は、以下の規(guī)則で求められるものとする。

第三條 閏年是按以下規(guī)則計(jì)算的。

第參條ー第壱項(xiàng) 年數(shù)が4で割り切れる年は閏年とする。

第3條-第1款 年數(shù)能被4整除的年份為閏年。

第參條ー第弐項(xiàng) 年數(shù)が100で割り切れる年は平年とする。

第3條-第2款 年份數(shù)能被100整除的年份為平年。

第參條ー第參項(xiàng) 第弐項(xiàng)のうち、400で割り切れる年は閏年とする。

第3條-第3款 第2款中能被400整除的年份為閏年。

第肆條?。蹦辘颍保卜证筏恳粎^(qū)切りを月と定め、1月から12月までとする。

第4條 規(guī)定一年分為12個(gè)月,將每個(gè)月視為一段。 一月至十二月。

第伍條 奇數(shù)月を31日とし、偶數(shù)月を30日と定める。

第五條規(guī)定奇數(shù)月為31天,偶數(shù)月為30天。

第伍條ー第壱項(xiàng)?。苍陇蜷c年の調(diào)整月とし、平年は29日、閏年は30日と定める。

第五條第一款規(guī)定2月為閏年調(diào)整月,平年為29天,閏年為30天。

第伍條ー第弐項(xiàng) 3月から5月までを春、6月から8月を夏、9月から11月を秋とし、12月から翌年2月までを冬とする。

第五條第二款規(guī)定3月至5月為春季,6月至8月為夏季,9月至11月為秋季,12月至次年2月為冬季。

第陸條 舊暦法の使用を、新暦法施行後10年間は認(rèn)めるものとする。10年経過(guò)後は、如何なる文書(shū)も新暦法以外の使用を禁ずる。

第六條規(guī)定在新歷法實(shí)行后的10年內(nèi),允許繼續(xù)使用舊歷法。10年后,任何文件都禁止使用新歷法以外的歷法。

「あ! 紀(jì)年法(きねんぽう)についても定めないとね。うーん……やっぱり皇紀(jì)(こうき)が馴染みやすいかな」

"??!還要規(guī)定紀(jì)年法呢。嗯……皇紀(jì)好像比較常見(jiàn)。"

暦法の草案を纏めるにあたって、起點(diǎn)となる時(shí)點(diǎn)を定めていなかったことに靜子は気付いた。

在起草歷法草案時(shí),靜子注意到?jīng)]有確定一個(gè)起點(diǎn)時(shí)間。

グレゴリオ暦を元にしているため、西暦が相応しいのだが、西洋の聖人の誕生日では受け入れにくい。

由于這是以公歷為基礎(chǔ)的,西元年份通常是合適的,但由于西方圣人的生日等原因不易接受。

そこで靜子は天皇制と紐づいた皇紀(jì)を利用することにした。

因此,靜子決定利用與天皇制相關(guān)的皇紀(jì)。

皇紀(jì)とは、正式名稱を神武天皇(じんむてんのう)即位紀(jì)元(そくいきげん)と呼び、日本書(shū)紀(jì)を參考に日本が制定した紀(jì)年法となる。

皇紀(jì)是正式名稱為神武天皇即位紀(jì)元,是日本參照《日本書(shū)紀(jì)》所制定的紀(jì)年法。

「暦法とは別に紀(jì)年法も制定しないとね。時(shí)刻法もいるかな」

"除了歷法之外,還要制定紀(jì)年法??赡苓€需要時(shí)間法吧。"

別の紙を用意して、靜子は紀(jì)年法と時(shí)刻法の條文を書(shū)き込む。彼女の案は以下の通りとなる。

靜子準(zhǔn)備了另一張紙,寫(xiě)下了紀(jì)年法和時(shí)間法的條款。她的提議如下:

第弐章 紀(jì)年法

第二章紀(jì)年法

第壱條 初代天子、神武天皇ご即位を以て紀(jì)元とする。

第一條以第一代天子神武天皇即位為紀(jì)元。

第弐條 即位年は最古の正史、『日本紀(jì)(にほんぎ)』より求める。

第二條即位年份按最古老的正史《日本紀(jì)》求得。

第參條 第壱、第弐條より、本年を皇紀(jì)二千二百三十四年とする。

第三條根據(jù)第一、第二條,今年為皇紀(jì)2234年。

第參章 時(shí)刻法

第三章時(shí)間法

第壱條 時(shí)刻の単位は『時(shí)』『分』『秒』と定める。1日は24時(shí)間とし、1時(shí)間を60分、1分を60秒と定める。

第一條規(guī)定時(shí)間單位為“時(shí)”、“分”、“秒”。一天為24小時(shí),一小時(shí)為60分鐘,一分鐘為60秒。

第弐條?。皶r(shí)を正子(しょうし)、12時(shí)を正午(しょうご)と定める。

第二條規(guī)定0時(shí)為正子,12時(shí)為正午。

第參條 正子及び正午は、別途定める子午線(しごせん)を天道様が通過(guò)する時(shí)刻とする。

第三條 正子和正午時(shí)間的參考線是由天道先生確定的。

第肆條 時(shí)刻を十二支で數(shù)えることを、時(shí)刻法施行後10年間は認(rèn)める。但し、10年経過(guò)後は如何なる文書(shū)も、時(shí)刻法以外の使用を禁ずる。

第四條 允許用十二生肖計(jì)算時(shí)間法十年。但10年后,除時(shí)刻法外,禁止使用任何文書(shū)。

「ふー、こんなものかな」

「呼,就這樣吧?!?/p>

靜子は條文を書(shū)き終えると、床に大の字になった。誤解の余地がない文章でルールを定めるのは予想以上に疲れた。

寫(xiě)完條文后,靜子在床上躺下來(lái)。制定明確規(guī)定的條文比她預(yù)想的更累。

自然を相手に無(wú)心に體を動(dòng)かしている方が、性に合っているとさえ思う。しかし、日ノ本が平和になれば、こうした事務(wù)処理はもっと増えることだろう。

與自然無(wú)心地動(dòng)彈身體似乎更適合我。但如果日本變得和平起來(lái),這樣的行政任務(wù)會(huì)變得更多。

「これの清書(shū)をお願(yuàn)いね」

「請(qǐng)幫我把這份清稿提交?!?/p>

靜子は書(shū)類を近侍に託す。信長(zhǎng)へ提出するには草案を元に、正式な書(shū)類へと書(shū)き起こす作業(yè)が必要となるが、それは靜子の役割ではない。

靜子把文件交給近侍。為了提交給信長(zhǎng),需要把草案變成正式文件,但這不是靜子的職責(zé)。

本來(lái)であれば右筆(ゆうひつ)と呼ばれる文官が擔(dān)うのだが、靜子邸では書(shū)類を擔(dān)當(dāng)する文官の誰(shuí)かが清書(shū)し、筆頭文官が確認(rèn)する運(yùn)びとなる。

本來(lái)應(yīng)該由叫做右筆的文官擔(dān)任,但在靜子府邸中,文官負(fù)責(zé)文件的清洗,首席文官進(jìn)行確認(rèn)。

それを靜子が最終確認(rèn)し、問(wèn)題ないと判斷されれば信長(zhǎng)へと提出される。

靜子會(huì)做最后的確認(rèn),確認(rèn)無(wú)誤后提交給信長(zhǎng)。

面倒な手順を経るが、信長(zhǎng)も今や多くの決裁を行う身。信長(zhǎng)に提出する書(shū)類は、彼がそのまま使える狀態(tài)に仕上げるのが望ましい。

這是一項(xiàng)繁瑣的程序,但信長(zhǎng)現(xiàn)在已經(jīng)做出很多決定。提供給信長(zhǎng)的文件最好是他可以直接使用的狀態(tài)。

「面倒だけれど、差し戻されれば、余計(jì)な手間もかかるしね」

「雖然很繁瑣,但如果被否決,將需要更多的時(shí)間和精力。」

自分を労るように靜子は肩をもむ。

靜子像關(guān)心自己一樣揉了揉肩膀。

數(shù)日後、靜子の草案を元に正式な書(shū)類が、信長(zhǎng)の許に屆けられた。

幾天后,以靜子的草案為基礎(chǔ),正式文件被交到了信長(zhǎng)手中。

暦法全般の正式な書(shū)類が出來(lái)上がる前、靜子は日々屆けられる文に目を通していた。

在所有日歷法的正式書(shū)面文件完成之前,靜子一直在查看每天送來(lái)的文件。

冬は降雪により主要な街道以外が通行不能となり、人々の往來(lái)が激減する。このため、靜子の在宅を見(jiàn)越した文が屆けられることが多い。

冬季除主要道路外,其它道路因降雪而被封閉,人們的活動(dòng)量急劇減少。因此,經(jīng)常會(huì)有文件送到靜子的家中。

最初に目にした文の差出人は上杉謙信であった。內(nèi)容を一言で要約するなら『禁酒令により體調(diào)が良くなった』である。

最初看到的文本的寄件人是上杉謙信。簡(jiǎn)單概括其內(nèi)容則為“禁酒政策讓健康狀況有所改善”。

「癢みも治まったんだ。アルコール依存癥の離脫期は脫したと見(jiàn)て良いかな」

“瘙癢也消退了??梢哉J(rèn)為我已經(jīng)脫離了酒精依賴的戒斷期了。”

アルコール依存の狀態(tài)から酒量の減量もしくは斷酒した際に生じる、一連の癥狀を指して離脫癥狀と呼ぶ。(注:アルコールのみとは限らない)

戒酒或減量后從酗酒狀態(tài)出現(xiàn)的一系列癥狀稱為戒斷癥狀。(注:并非僅限于酒精)

離脫癥狀は人によって異なるものの、初期は手や全身の震え、発汗や集中力の低下、幻覚や幻聴などが出る事もある。これらを早期離脫癥狀と呼ぶ。

戒斷癥狀因人而異,初期可出現(xiàn)手或全身顫抖、出汗、注意力下降、幻覺(jué)或幻聽(tīng)等。這些被稱為早期戒斷癥狀。

対する後期離脫癥狀は、飲酒をやめてから2?3日後に現(xiàn)れる。幻視や見(jiàn)當(dāng)識(shí)障害、異常興奮や発熱、発汗、震えなどの癥狀を発する。

相對(duì)應(yīng)的后期戒斷癥狀在停飲兩到三天后出現(xiàn)。會(huì)出現(xiàn)幻視、定向障礙、異常興奮、發(fā)熱、出汗和顫抖等癥狀。

これらの離脫癥狀は強(qiáng)い不快感を伴い、これから逃れるために酒を飲み続けるという悪循環(huán)に陥りやすい。

這些戒斷癥狀伴隨著強(qiáng)烈的不適感,容易陷入想通過(guò)繼續(xù)飲酒來(lái)逃脫的惡性循環(huán)。

謙信は手足の浮腫(むく)みの他に、全身の癢みも訴えていたが、それらが治まったということは、離脫期を抜けきったと言えるだろう。

謙信除了手腳浮腫外,還抱怨全身瘙癢。這些現(xiàn)在得到緩解,說(shuō)明他已度過(guò)了戒斷期。

文に書(shū)かれた近況には『近頃は食事が美味く感じる』と記されていた。

文中還提到“最近美食的感覺(jué)變得更好了”。

彼の健康については今後も注視が必要だが、靜子のように永久禁酒令を言い渡すほどに深刻な狀況では無(wú)さそうだと彼女は思った。

對(duì)他的健康狀況仍需密切關(guān)注,但她認(rèn)為形式并沒(méi)有像靜子那樣嚴(yán)重,需要施行永久禁酒令。

「善哉(よきかな)、善哉。謙信の後継者爭(zhēng)いは顕在化していないけど、その內(nèi)上杉景虎陣営に動(dòng)きがありそうだよね」

“好極了,好極了。雖然上杉家的繼承問(wèn)題尚未明朗,但上杉景虎的陣營(yíng)內(nèi)似乎已經(jīng)有些動(dòng)靜了啊?!?/p>

家督爭(zhēng)いは暫く待って欲しい。そうは思うが、北條家が滅びに瀕した際、彼らがどのような行動(dòng)をとるかは未知數(shù)だ。

暫時(shí)不要讓家督爭(zhēng)奪事件發(fā)生。雖然我這么想,但當(dāng)北條家陷入滅亡時(shí),他們會(huì)采取什么行動(dòng)仍是未知數(shù)。

しかし、それを抑え込むのが家長(zhǎng)である謙信の役目だ。その為にも彼には健康を維持して貰わねばならない。不摂生をした期間が長(zhǎng)いため、長(zhǎng)壽は期待できない。

然而,抑制這種情緒的責(zé)任在于家長(zhǎng)謙信。因此,他必須保持健康。長(zhǎng)時(shí)間的不良生活方式意味著他不能期待長(zhǎng)壽。

それでも享年49ではなく、70まで引き伸ばせれば、十分歴史は変わり得る。

即使如此,如果可以將壽命從49年延長(zhǎng)到70歲,歷史仍然可以發(fā)生顯著改變。

反対派にも少しずつ利を與え、懐柔と取り込みを行えば、他者の土地を奪わずとも自國(guó)を富ませる方向へと舵を切る可能性があった。

如果給反對(duì)派一些好處并收編他們,可能會(huì)選擇不侵略他人的土地而使自己的土地繁榮起來(lái)。

(ふーむ。未だ謙信が健在で、暫くはこちらの指示に従ってくれるという狀況は有難い。雪解け頃からインフラ整備も開(kāi)始される見(jiàn)込みだし……ただ日本海側(cè)では雪の降る期間が長(zhǎng)いから、もうしばらく時(shí)間がかかりそうよね)

“嗯,謙信依然健在,遵循我的指示還是很愉快的事情。從融雪期開(kāi)始開(kāi)始基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)也有望開(kāi)展……不過(guò),因?yàn)槿毡竞_@邊雪期很長(zhǎng),所以會(huì)需要一些時(shí)間?!?/p>

現(xiàn)代のような除雪用重機(jī)は存在しない。仮に除雪できたとしても、雪を捨てる土地も確保できない。雪を運(yùn)ぶためにも、整備されたインフラが必要となる。

現(xiàn)在使用除雪設(shè)備無(wú)濟(jì)于事。 即使可以清除雪,也無(wú)法保證處理雪的土地。 運(yùn)輸雪還需要基礎(chǔ)設(shè)施的支持。

現(xiàn)段階で機(jī)械化された除雪機(jī)など望むべくもない。燃料の確保や、寒冷地での動(dòng)作試験などクリアすべき課題も多い。

現(xiàn)階段,沒(méi)有機(jī)械化除雪設(shè)備。 還有許多問(wèn)題需要解決,例如燃料的獲取和在寒冷地區(qū)的操作測(cè)試。

いずれは開(kāi)発したいと考えてはいるが、他に優(yōu)先すべき案件を抱えているため目処が立たない。

雖然有開(kāi)發(fā)需求,但由于其他重要任務(wù)的存在,還沒(méi)有任何進(jìn)展。

「まあ、細(xì)かい話は私がするよりも、実際に監(jiān)督する足満おじさんが適任でしょう。往々にして言葉が足りないけれど……」

"嗯,比起我詳細(xì)地解釋,我認(rèn)為實(shí)際監(jiān)督的足滿叔叔更適合。 他有時(shí)可能話不多……"

謙信の文を片付けると、靜子は次の手紙を手に取った。差出人の名前が前久だったので、何かあったのかと思い、內(nèi)容を真剣に吟味する。

排完謙信的信后,靜子拿起下封信。發(fā)件人名字是前久,所以她想知道發(fā)生了什么,并認(rèn)真審查了信的內(nèi)容。

しかし、読み進(jìn)むにつれて靜子の眉間に皺が刻まれる。

然而,隨著閱讀的深入,靜子的眉頭皺了起來(lái)。

「公家の調(diào)略をするから、食材やら何やらを送ってくれ、というのは分かる。けれど、最後の……何で貓を送って欲しいの? 娘に開(kāi)耶(サクヤ)(前久が飼っているターキッシュアンゴラの名前。木花開(kāi)耶姫(コノハナサクヤビメ)から命名)を取られがち? そこまでは面倒見(jiàn)切れないよ……」

“雖然我知道你想訂出家中的飲食,但是,最后一件事情是什么......你為什么想要寄貓? 要把木花開(kāi)耶姬(這是前久養(yǎng)的土耳其安哥拉貓的名字)拿走? 我處理不了這些......"

最近、ターキッシュアンゴラが妻と娘に懐いてしまい、相手をしてくれなくて寂しいから新しい貓を送ってくれ、と文には雅(みやび)な筆致で切々と綴られていた。

最近,土耳其安哥拉貓對(duì)妻子和女兒很親近,因?yàn)樗鼈儾焕聿俏液芗拍?,所以我用雅致的筆法寫(xiě)了一封信,懇求你們送來(lái)一只新貓。

「まさか、史実で島津義弘に送った文と同様の文を頂けるとは。歴史的に貴重かな?」

“沒(méi)想到你會(huì)收到和史實(shí)中送給島津義弘相同的信。這在歷史上很珍貴吧?”

史実では、島津義弘が前久に貓を贈(zèng)り、その返禮に「貓は夫人に取られて、自分の手元にいない。娘も切望しているが知らぬ。まずは自分の分が欲しい」との文を送ったという逸話が存在する。

史實(shí)中,據(jù)說(shuō)島津義弘曾經(jīng)送了一只貓給前久,而作為回禮,“貓被夫人取走了,沒(méi)法在身邊。雖然女兒非常想要,但她不知道。首先,我想要自己的那只貓?!边@是一個(gè)存在的傳說(shuō)。

暗に娘の分もねだる前久の愉快な一面を窺わせる文書(shū)だが、頼まれる側(cè)は堪ったものではない。

這份文書(shū)透露出前久求好事者要女兒分的有趣一面,但被要求者并不好辦。

「そうそう都合良く子貓を確保なんて出來(lái)る訳ないよね……」

“不可能隨便就抓到方便的小貓啊……”

繁殖期に入ったばかりの現(xiàn)狀ではまず無(wú)理だろうし、仮に子貓が手配できても前久に懐くかは貓次第となる。理想を言えば、前久と子貓を引き合わせ、彼が見(jiàn)初めた子貓を譲るのであれば間違いがない。

現(xiàn)在正是繁殖期,很難辦到,即使可以安排到小貓,也要看它是否親近前久。如果可以讓前久和小貓見(jiàn)面,他會(huì)挑選出他所喜歡的小貓,那就不會(huì)有錯(cuò)了。

とはいえ前久は既に関白の地位にあり、おいそれと呼びつける事など出來(lái)ようはずもない。また、下手なものを送っては織田家の面目にも関わる。前久自身が心得ていても、周?chē)欷袱瑜Δ俗饯à毪趣舷蓼椁胜ぁ?/p>

然而,前久已經(jīng)擔(dān)任關(guān)白的職位,不可能輕易地召喚他。此外,送錯(cuò)東西會(huì)影響織田家的面子。即使前久本人明白了這個(gè)事情,周?chē)娜艘参幢啬芾斫狻?/p>

「うん。次だ次」

"好的,接下來(lái)是下一封信。"

考えることを放棄した靜子は、次の文を手に取った。

放棄思考的靜子拿起了下一封信。

關(guān)鍵詞:

上一篇:
下一篇:

凡本網(wǎng)注明“XXX(非中國(guó)微山網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

特別關(guān)注